نظام الجيش والإدارة
1 وهذِهِ في إِسرائيلَ أسماءُ رُؤساءِ العائِلاتِ وقادةِ الألوفِ والمِئاتِ وضُبَّاطِهِم الّذينَ خَدموا المَلِكَ في جميعِ الأمورِ. وكانوا شهرا فشهرا على مَدارِ السَّنةِ يتَناوبونَ الخِدمةَ في فِرَقٍ مِنْ أربَعةٍ وعشرينَ ألفا. 2 وكانَ رئيسَ الفِرقَةِ الأولى لِلشَّهرِ الأوَّلِ يَشُبْعامُ بْنُ زَبْديئيلَ 3 وهوَ مِنْ بني فارصَ، 4 وعلى رأسِ فِرقَةِ الشَّهرِ الثَّاني دودايُ الأخوخيُّ، ومِنْ فِرْقَتِهِ مَقْلوتُ القائدُ، 5 وعلى رأسِ فِرقَةِ الشَّهرِ الثَّالثِ بَنايا بنُ يوياداعَ الكاهنِ، 6 وهوَ رئيسُ الثَّلاثينَ جبَّارا ومِنْ فِرقَتِهِ عَمِّيزابادُ، ابنُهُ، 7 وعلى رأسِ فِرقَةِ الشَّهرِ الرَّابعِ عسائيلُ أخو يوآبَ وخَلَفَهُ عَمِّيزابادُ ابنُهُ، 8 وعلى رأسِ فِرقَةِ الشَّهرِ الخامِسِ شَمْحوتُ اليَزراحيُّ، 9 وعلى رأسِ فِرقَةِ الشَّهرِ السَّادسِ عيرا بنُ عِقِّيشَ التّقوعيِّ، 10 وعلى رأسِ فِرقَةِ الشَّهرِ السَّابعِ حالِصُ الفُلونيُّ مِنْ بَني أفرايمَ، 11 وعلى رأسِ فِرقَةِ الشَّهرِ الثَّامنِ سِبْكايُ الحوشيُّ مِنْ بَني زارَحَ، 12 وعلى رأسِ فِرقَةِ الشَّهرِ التَّاسعِ أبـيعَزَرُ العَناثوثيُّ مِنْ بَني بنيامينَ، 13 وعلى رأسِ فِرقَةِ الشَّهرِ العاشِرِ مَهْراي النَّطوفيُّ مِنْ بَني زَارحَ، 14 وعلى رأسِ فِرقَةِ الشَّهرِ الحادي عشَرَ بَنايا الفَرْعَتونيُّ مِنْ بَني أفرايمَ، 15 وعلى رأسِ فِرقَةِ الشَّهرِ الثَّاني عشَرَ حَلْدايُ النَّطوفيُّ مِنْ بَني عُثْنيئيلَ.
16 وكانَ على رأسِ كُلِّ سِبْطٍ مِنْ أسباطِ بَني إسرائيلَ رئيسٌ، فعلى بَني رَأوبـينَ: أليعزَرُ بنُ زِكْري، وعلى بَني شِمعونَ: شَفَطْيا بنُ مَعكَةَ، 17 وعلى بَني لاويّ مِنْ غَيرِ بَني هرونَ: حَشَبْيا بنُ قَموئيلَ، وعلى بَني هرونَ: صادوقُ، 18 وعلى بَني يَهوذا: أليهو مِنْ إخوَةِ داوُدَ، وعلى بَني يَسَّاكرَ: عَمري بنُ ميخائيلَ، 19 وعلى بَني زَبولونَ: يَشْمَعيا بنُ عوبَديا، وعلى بَني نَفتالي: يَريموثُ بنُ عَزَرْئيلَ، 20 وعلى بَني أفرايمَ: هُوشَعُ بنُ عَزُزْيا، وعلى نِصفِ بَني منَسَّى: يوئيلُ بنُ فَدايا، 21 وعلى نِصفِ بني منَسَّى الآخَرِ في جلعادَ: يَدُّو بنُ زكريّا، وعلى بَني بَنيامينَ: يَعْسِئيلُ بنُ أبنير، 22 وعلى بَني دانَ: عَزَرْئيلُ بنُ يروحامَ.
23 ولم يُحصِ داوُدُ عدَدَ بَني إِسرائيلَ مِنِ ابنِ عشرينَ سنَةً، فما دونَ، لأنَّ الرّبَّ قالَ إنَّهُ يُكثِرُ إِسرائيلَ كنجومِ السَّماءِ. 24 وابتَدَأ يوآبُ بنُ صَرويَّةَ في الإحصاءِ ولم يُتِمَّهُ، لأنَّ الرّبَّ غَضِبَ على بَني إِسرائيلَ بِسبَبِ هذا الإحصاءِ ولِذلِكَ لم يُدَوَّنِ العَدَدُ في سِفرِ أخبارِ المَلِكِ داوُدَ.
25 وكانَ وكيلا على خَزائِنِ المَلِكِ عَزْموتُ بنُ عَديئيلَ، وعلى الخَزائِنِ المَحليَّةِ في المُدُنِ والقُرى والحُصونِ يوناثانُ بنُ عُزِّيَّا، 26 وعلى عُمَّالِ الحُقولِ والفَلاَّحينَ عَزْري بنُ كلوبَ، 27 وعلى الكُرومِ شِمْعي الرَّامي، وعلى العِنَبِ وخَزائِنِ الخمرِ زَبْدي الشَّعْمي، 28 وعلى الزَّيتونِ والجُمَّيزِ اللَّذَينِ في السَّهْلِ بَعلُ حانانَ الجديري، وعلى خَزائِنِ الزَّيتِ يوعاشُ، 29 وعلى البقَرِ في مراعي شارونَ شَطْرايُ الشَّارونيُّ، وعلى البقَرِ الّذي في الأوديةِ شافاطُ بنُ عَدْلاي، 30 وعلى الجِمالِ أوبـيلُ الإسماعيليُّ، وعلى الحميرِ يَحَدْيا الميرنوثيُّ، 31 وعلى الغنَمِ يازيزُ الهاجريُّ. كُلُّ هؤلاءِ كانوا وُكلاءَ أملاكِ المَلِكِ داوُدَ.
32 وتوَلَّى يوناثانُ عَمُّ داوُدَ، وهوَ صاحِبُ حِكمَةٍ ودَهاءٍ ومَعرفةٍ، تَربـيةَ بَني المَلِكِ معَ يَحيئيلَ بنِ حَكْموني. 33 وكانَ أخيتوفَلُ مُستشارا للمَلِكِ، وحوشايُ الأركيُّ نَديمَهُ. 34 وبَعدَ وفاةِ أخيتوفَلَ خَلَفَهُ يوياداعُ بنُ بنايا وأبـياثارُ. وكانَ يوآبُ قائدَ جيشِ المَلِكِ.
Les chefs de l’armée
V. 1-15: cf. 1 Ch 11:10-47.1 Enfants d’Israël selon leur nombre, chefs de maisons paternelles, chefs de milliers et de centaines, et officiers au service du roi pour tout ce qui concernait les divisions, leur arrivée et leur départ, mois par mois, pendant tous les mois de l’année, chaque division étant de vingt-quatre mille hommes. 2 A la tête de la première division, pour le premier mois, était Jaschobeam, fils de Zabdiel; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 3 Il était des fils de Pérets, et il commandait tous les chefs des troupes du premier mois. 4 A la tête de la division du second mois était Dodaï, l’Achochite; Mikloth était l’un des chefs de sa division; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 5 Le chef de la troisième division, pour le troisième mois, était Benaja, fils du sacrificateur Jehojada, chef; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 6 Ce Benaja était un héros parmi les trente et à la tête des trente; et Ammizadab, son fils, était l’un des chefs de sa division. 7 Le quatrième, pour le quatrième mois, était Asaël, frère de Joab, et, après lui, Zebadia, son fils; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 8 Le cinquième, pour le cinquième mois, était le chef Schamehuth, le Jizrachite; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 9 Le sixième, pour le sixième mois, était Ira, fils d’Ikkesch, le Tekoïte; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 10 Le septième, pour le septième mois, était Hélets, le Pelonite, des fils d’Éphraïm; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 11 Le huitième, pour le huitième mois, était Sibbecaï, le Huschatite, de la famille des Zérachites; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 12 Le neuvième, pour le neuvième mois, était Abiézer, d’Anathoth, des Benjamites; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 13 Le dixième, pour le dixième mois, était Maharaï, de Nethopha, de la famille des Zérachites; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 14 Le onzième, pour le onzième mois, était Benaja, de Pirathon, des fils d’Éphraïm; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 15 Le douzième, pour le douzième mois, était Heldaï, de Nethopha, de la famille d’Othniel; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
V. 16-24: cf. No 2.16 Voici les chefs des tribus d’Israël. Chef des Rubénites: Éliézer, fils de Zicri; des Siméonites: Schephathia, fils de Maaca; 17 des Lévites: Haschabia, fils de Kemuel; de la famille d’Aaron: Tsadok; 18 de Juda: Élihu, des frères de David; d’Issacar: Omri, fils de Micaël; 19 de Zabulon: Jischemaeja, fils d’Abdias; de Nephthali: Jerimoth, fils d’Azriel; 20 des fils d’Éphraïm: Hosée, fils d’Azazia; de la demi-tribu de Manassé: Joël, fils de Pedaja; 21 de la demi-tribu de Manassé en Galaad: Jiddo, fils de Zacharie; de Benjamin: Jaasiel, fils d’Abner; 22 de Dan: Azareel, fils de Jerocham. Ce sont là les chefs des tribus d’Israël. 23 David ne fit point le dénombrement de ceux d’Israël qui étaient âgés de vingt ans et au-dessous, car l’Éternel avait promis de multiplier Israël comme les étoiles du ciel. 24 Joab, fils de Tseruja, avait commencé le dénombrement, mais il ne l’acheva pas, l’Éternel s’étant irrité contre Israël à cause de ce dénombrement, qui ne fut point porté parmi ceux des Chroniques du roi David.
Autres fonctionnaires de David
V. 25-34: cf. 2 Ch 26:10. 2 S 8:15-18.25 Azmaveth, fils d’Adiel, était préposé sur les trésors du roi; Jonathan, fils d’Ozias, sur les provisions dans les champs, les villes, les villages et les tours; 26 Ezri, fils de Kelub, sur les ouvriers de la campagne qui cultivaient la terre; 27 Schimeï, de Rama, sur les vignes; Zabdi, de Schepham, sur les provisions de vin dans les vignes; 28 Baal-Hanan, de Guéder, sur les oliviers et les sycomores dans la plaine; Joasch, sur les provisions d’huile; 29 Schithraï, de Saron, sur les bœufs qui paissaient en Saron; Schaphath, fils d’Adlaï, sur les bœufs dans les vallées; 30 Obil, l’Ismaélite, sur les chameaux; Jechdia, de Méronoth, sur les ânesses; 31 Jaziz, l’Hagarénien, sur les brebis. Tous ceux-là étaient intendants des biens du roi David. 32 Jonathan, oncle de David, était conseiller, homme de sens et de savoir; Jehiel, fils de Hacmoni, était auprès des fils du roi; 33 Achitophel était conseiller du roi; Huschaï, l’Arkien, était ami du roi; 34 après Achitophel, Jehojada, fils de Benaja, et Abiathar, furent conseillers; Joab était chef de l’armée du roi.