Job 37:1-5, Job 23, Job 24.
1 Psaume de David.
Fils de Dieu, rendez à l’Éternel,
Rendez à l’Éternel gloire et honneur!
2 Rendez à l’Éternel gloire pour son nom!
Prosternez-vous devant l’Éternel avec des ornements sacrés!
3 La voix de l’Éternel retentit sur les eaux,
Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre;
L’Éternel est sur les grandes eaux.
4 La voix de l’Éternel est puissante,
La voix de l’Éternel est majestueuse.
5 La voix de l’Éternel brise les cèdres;
L’Éternel brise les cèdres du Liban,
6 Il les fait bondir comme des veaux,
Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.
7 La voix de l’Éternel fait jaillir des flammes de feu.
8 La voix de l’Éternel fait trembler le désert;
L’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
9 La voix de l’Éternel fait enfanter les biches,
Elle dépouille les forêts.
Dans son palais tout s’écrie: Gloire!
10 L’Éternel était sur son trône lors du déluge;
L’Éternel sur son trône règne éternellement.
11 L’Éternel donne la force à son peuple;
L’Éternel bénit son peuple et le rend heureux.
A Psalm of David.
1 Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.
2 Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
3 The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.
4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
5 The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.
6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
7 The voice of the LORD divideth the flames of fire.
8 The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
9 The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
10 The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.
11 The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.