A Prayer of David.
1 Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.
2 Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes behold the things that are equal.
3 Thou hast proved mine heart; thou hast visited me in the night; thou hast tried me, and shalt find nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.
4 Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the paths of the destroyer.
5 Hold up my goings in thy paths, that my footsteps slip not.
6 I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, and hear my speech.
7 Shew thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them which put their trust in thee from those that rise up against them .
8 Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,
9 From the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about.
10 They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
11 They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
12 Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
13 Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, which is thy sword:
14 From men which are thy hand, O LORD, from men of the world, which have their portion in this life, and whose belly thou fillest with thy hid treasure: they are full of children, and leave the rest of their substance to their babes.
15 As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
Alla ka moolu kiisa le, mennu ka tankoo ñini a bulu
Dawuda la duwaa.
1 Hee Yaawe*, i lamoyi n na kumboo la,
i ye kiitiyo teyi n ye.
I tuloo loo n na duwaa la,
neeneeri kuma te n daa.
2 I faŋo ye n na kuwo koyindi,
ka a juubee meŋ tilinta i ñaa koto.
3 Hani niŋ i ye n sondomoo kono kusonsoŋ,
i ye n kisikisi suutoo la,
i ye n kotobo,
i te kuu kuruŋo tara la n kono.
Ŋa tawoo taa le ko n daa te kuma jawu fo la.
4 Moo doolu ka a ke ñaa-wo-ñaa,
bari nte wo de, ŋa i la yaamaroo muta le,
ka m faŋ kanta fitina moolu la siloo ma.
5 N ka tu i la taaraŋ siloo le kaŋ,
m buka i la siloo lamfee.
6 Hee Alla, ŋa i kumandi le,
kaatu i be n danku la le.
I tuloo tu n to,
ka n na kumoolu moyi.
7 I la kanu bambaloo la kaawakuuyaa yitandi n na,
ite Kiisandirilaa, meŋ ka moolu kiisa,
mennu ka tankoo ñini i bulu ì jawoolu ma.
8 N kanta ko moo ka a ñaakesoo kanta ñaameŋ.
M maabo i la tankoo dampammaa koto,
9 ka n tanka moo kuruŋolu la maasiiboo ma,
n jawoolu mennu ye m muruŋ-muruŋ karoo bee la,
ka n niyo ñini.
10 Balafaa te ì sondomoo kono.
Ì ka faŋ wara kumoolu le fo ì daalu la.
11 Ì be sutiyaa kaŋ n na le.
Ì ye m murubeŋ ne silaŋ.
Ì ñaalu ka tu looriŋ n kaŋ,
ñiŋ kamma la ì si m boyindi.
12 Ì jatamaalu le be hameriŋ ka m faraŋ-faraŋ,
ì be bitiriŋ ne komeŋ jatoo, ka ñapi n kaŋ.
13 Yaawe, wuli i ye ì kuntuntee,
ka ì busandi.
N niyo tanka moo kuruŋolu ma,
ka bo niŋ i la hawusaroo* la.
14 Yaawe, ka bo niŋ i semboo la,
n tanka moo halakiriŋolu ma,
mennu la joo mu duniyaa kuwo doroŋ ne ti.
Allamaa i ye ì soodindi jaraboo la,
i ye meŋ maabo ì kamma.
Allamaa ì diŋolu taa ye tambi wo la,
fo too ye tu ì koomalankoolu ye.
15 Bari nte de, m be tara la i fee le,
n na sootaaribaliyaa kaŋ.
Niŋ n wulita,
m be wasa la i ñaatiliŋo la le.