A Psalm of David.
1 Blessed be the LORD my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
3 LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
4 Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
5 Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
7 Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.

9 I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
10 It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
11 Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
13 That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
14 That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
15 Happy is that people, that is in such a case: yea , happy is that people, whose God is the LORD.
Tankoo niŋ firiŋo duwaa bankoo ye
Dawuda la Jabuuroo.
1 Tentoo be Yaawe* ye, n na semberaŋ beroo,
ate le ye n nindi keloo la,
fo m buloo koyita lewu.
2 Ate le mu m maakoyilaa kendoo ti,
aniŋ n na tatoo.
A mu n ye tata bambandiŋo le ti,
aniŋ n na kiisandirilaa.
A mu n ye tankaraŋ koteeroo* le ti,
n ka bambu ate le kooma.
Ate le ka banku koteŋ moolu noo
ka ì ke n na maroo to.

3 Yaawe, moo mu muŋ ne ti
fo i hakiloo ka bula a la?
Hadamadiŋo mu muŋ ne ti
fo i ka a hati?
4 Moo la baluwo la sutiyaa be le ko,
niiseloo niŋ niijiyo teema,
a ka yeemaŋ ne katabake komeŋ niiniyo.

5 Kooni Yaawe, i la saŋ fatoolu yele,
i ye jii duuma.
Konkoolu maa, ì ye siisii.
6 I la saŋ ŋalasoo ŋalasindi,
i ye i jawoolu janjandi.
I la kalabeñoolu fayi, i ye ì kidindi.
7 I buloo tiliŋ ka bo naŋ santo,
i ye n cansu ka n kiisa jii diinondiŋo kono,
ka m bondi banku koteŋ moolu bulu,
8 wolu mennu ka faniyaalu fo,
ì ka kali faniyaa kaŋ.

9 Hee Alla, m be suukuu kutoo laa la i ye le.
M be a laa la i ye niŋ kooraa le la.
10 Ite le ka nooroo dii mansoolu la,
aduŋ ite le ye Dawuda tankandi,
i la dookuulaa.
11 N tanka jawu la hawusaroo* ma,
i ye m bondi banku koteŋ moolu bulu,
mennu ka faniyaalu fo,
aduŋ ì ka kali faniyaa kaŋ ne.

12 Allamaa ǹ dinkewolu ye ke ì la fondinkeeyaa kono
komeŋ yiri mendiŋolu.
Allamaa ǹ dimmusoolu ye ke
komeŋ samasiŋ ñiimaalu
mennu ka tara mansabuŋo tonkoŋolu la,
ka a muta.
13 Allamaa ǹ na buntuŋolu ye faa siimaŋo siifaa bee la.
Allamaa ǹ na beeyaŋolu ye jiidi wuliwuloolu la,
hani fo wuli taŋolu, ǹ na kenoolu kono.
14 Allamaa ǹ na tuuraalu ye duni jamaalu yoronna.
Allamaa saatewo tata sansaŋo kana teyi,
moo kana taa mutoo kono.
Allamaa maasiiba kumboo kana ke
ǹ na mbeedoolu kaŋ.

15 Seewoo be banku le moolu ye,
wo neemoolu keta mennu ye.
Seewoo be moolu le ye
mennu la Alla mu Yaawe ti.