1 The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth; 2 For the truth’s sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever. 3 Grace be with you, mercy, and peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
4 I rejoiced greatly that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father. 5 And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another. 6 And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as ye have heard from the beginning, ye should walk in it. 7 For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist. 8 Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward. 9 Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son. 10 If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed: 11 For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds.
12 Having many things to write unto you, I would not write with paper and ink: but I trust to come unto you, and speak face to face, that our joy may be full. 13 The children of thy elect sister greet thee. Amen.
Kontondiroo
1 Nte alifaa, m be ite musu tombondiŋo kontoŋ na. Ŋa i niŋ i la dindiŋolu kanu tooñaa kono le, aduŋ a maŋ ke nte dammaa ti, bari moolu bee mennu ye tooñaa loŋ. 2 Ŋa i kanu tooñaa le kamma, meŋ tarata ntolu kono, aduŋ a be tara la ntolu fee le fo abadaa. 3 Hiinoo, balafaa aniŋ kayiroo si tara m̀ fee ka bo Alla yaa, m̀ Faamaa, aniŋ Yeesu Kiristu*, a Dinkewo, tooñaa niŋ kanoo kono.
Tooñaa niŋ kanoo
4 Nte seewoota baake le ka ali la dindiŋolu doolu tara taama kaŋ tooñaa kono, ko m̀ Faamaa ye ǹ yaamari ñaameŋ. 5 Musu buuñaariŋo, ŋa i daani saayiŋ, ali ŋà ñoo kanu. Nte maŋ yaamari kuta safee i ye, bari yaamari kiliŋo, ŋà meŋ soto kabiriŋ foloodulaa to, ŋa wo le safee i ye. 6 Aduŋ ñiŋ ne mu kanoo ti ko, ŋà m̀ Faamaa la yaamaroolu muta. Yaamaroo, ali ye meŋ moyi kabiriŋ foloodulaa to, wo le mu ka taama kanoo kono.
Dandalaaroo neeneerilaalu la kuwo to
7 Kaatu neeneerilaa jamaa le be duniyaa kono. Wolu le mu moolu ti, mennu maŋ soŋ ko, Yeesu Kiristu keta hadamadiŋo le ti. Ñiŋ moo siifaa le mu neeneerilaa ti, aniŋ Kiristu Konnantewo. 8 Ali ali faŋ koroosi, fo ali kana foo feŋolu la, ntolu ye mennu dookuu, bari fo ali si baraaji timmariŋo soto.
9 Moo meŋ maŋ sabati Kiristu la karandiroo kono, bari a jenketa wo la, wo maarii maŋ Alla soto. Moo meŋ tarata Kiristu la karandiroo kono, wo maarii ye Faamaa niŋ a Dinkewo* bee le soto. 10 Niŋ moo-wo-moo naata ali yaa, a maŋ ñiŋ karandiroo naati, ali kana soŋ wo maarii ye duŋ ali la buŋolu kono, sako ali si a kontoŋ. 11 Kaatu moo meŋ ye wo maarii danku, a niŋ a denta a la kebaara jawoolu la le.
Kontondiri labaŋo
12 Ŋa kuu jamaa le soto ka ì safee ali ye, bari m maŋ lafi ka a safee duwaa la kayitoo bala. N jikita ko, m be naa la ali kumpabo la le. Wo to le ǹ si diyaamu ñaa niŋ ñaa la fo ǹ na seewoo si timma.
13 Ali baarimmusu tombondiŋo la dindiŋolu ye ali kontoŋ.