A Song of degrees.
1 LORD, remember David, and all his afflictions:
2 How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;
3 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
4 I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
5 Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
6 Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
7 We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
8 Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
9 Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
10 For thy servant David’s sake turn not away the face of thine anointed.
11 The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
12 If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
13 For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
14 This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
15 I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
16 I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
17 There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
18 His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
تذكير الرب بمواعيده
1 نشيدُ الحُجَّاجِ:
أُذكُرْ يا ربُّ داوُدَ وكُلَّ عَنائِهِ، 2 كَيفَ حَلَفَ للرّبِّ ونَذَرَ لِلقديرِ، إلهِ يَعقوبَ: 3 «أنا لن أدخُلَ خَيمةَ مَبـيتي، ولن أصعَدَ سريري، 4 ولن أُعطيَ عينيَّ رُقادا، ولا أجفاني نوما، 5 إلى أنْ أجِدَ مُقاما للرّبِّ، مَسكِنا للقديرِ إلهِ يَعقوبَ».
6 سَمِعنا أنَّ تابوتَ العَهدِ في أفراتَةَ.
وَجَدناهُ في حُقولِ يَعَرَ.
7 لِنَدخُلْ إلى مَساكنِ الرّبِّ.
لِنَسجُدْ لِمَوطئِ قَدَمَيهِ.
8 قُمْ أيُّها الربُّ إلى ديارِكَ،
أنتَ وتابوتُ عِزَّتِكَ.
9 لِـيَلبَسْ كهَنتُكَ ثيابَهُمُ المُوشَّاةَ،
وليُرَنِّمْ أتقياؤُكَ.
10 مِنْ أجلِ داوُدَ عبدِكَ لا تَرُدَّ وجهَ المَلِكِ الّذي مَسَحْتَهُ.
11 حَلَفَ الرّبُّ لِداوُدَ يَمينا ولا يرتَدُّ عَنها: «أنْ سأُجلِسُ مِنْ بَنيكَ على عرشِكَ. 12 إنْ حافظَ بَنوكَ على عَهدي وفرائِضي الّتي أُعلِّمُهُم إيَّاها، فبَنوهُم أيضا يجلِسونَ على عرشِكَ إلى الأبدِ».
13 الرّبُّ اختارَ صِهيَونَ واشتَهاها مُقاما لَه، قالَ:
14 «هذِهِ هيَ دياري إلى الأبدِ.
فيها أُقيمُ لأنِّي اشْتَهَيتُها.
15 أُبارِكُ طَعامَها بَركَةً،
وأُشبِـعُ البائِسينَ فيها خبزا.
16 أُلبِسُ كهَنَتها ثيابَهُم مُوشَّاةً،
وأتقياؤُها يُرَنِّمُونَ تَرنيما.
17 هُناكَ أُنبِتُ مِنْ نَسلِ داوُدَ رئيسا، وأهيِّـئُ لِلمَلِكِ الّذي أمسَحُهُ خَلَفا.
18 أُلبِسُ أعداءَهُ خِزْيا، وعلَيهِ يُزهِرُ تاجُه».