1 And if a soul sin, and hear the voice of swearing, and is a witness, whether he hath seen or known of it; if he do not utter it , then he shall bear his iniquity. 2 Or if a soul touch any unclean thing, whether it be a carcase of an unclean beast, or a carcase of unclean cattle, or the carcase of unclean creeping things, and if it be hidden from him; he also shall be unclean, and guilty. 3 Or if he touch the uncleanness of man, whatsoever uncleanness it be that a man shall be defiled withal, and it be hid from him; when he knoweth of it , then he shall be guilty. 4 Or if a soul swear, pronouncing with his lips to do evil, or to do good, whatsoever it be that a man shall pronounce with an oath, and it be hid from him; when he knoweth of it , then he shall be guilty in one of these. 5 And it shall be, when he shall be guilty in one of these things , that he shall confess that he hath sinned in that thing: 6 And he shall bring his trespass offering unto the LORD for his sin which he hath sinned, a female from the flock, a lamb or a kid of the goats, for a sin offering; and the priest shall make an atonement for him concerning his sin.
7 And if he be not able to bring a lamb, then he shall bring for his trespass, which he hath committed, two turtledoves, or two young pigeons, unto the LORD; one for a sin offering, and the other for a burnt offering. 8 And he shall bring them unto the priest, who shall offer that which is for the sin offering first, and wring off his head from his neck, but shall not divide it asunder: 9 And he shall sprinkle of the blood of the sin offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it is a sin offering. 10 And he shall offer the second for a burnt offering, according to the manner: and the priest shall make an atonement for him for his sin which he hath sinned, and it shall be forgiven him.
11 ¶ But if he be not able to bring two turtledoves, or two young pigeons, then he that sinned shall bring for his offering the tenth part of an ephah of fine flour for a sin offering; he shall put no oil upon it, neither shall he put any frankincense thereon: for it is a sin offering. 12 Then shall he bring it to the priest, and the priest shall take his handful of it, even a memorial thereof, and burn it on the altar, according to the offerings made by fire unto the LORD: it is a sin offering. 13 And the priest shall make an atonement for him as touching his sin that he hath sinned in one of these, and it shall be forgiven him: and the remnant shall be the priest’s, as a meat offering.
14 ¶ And the LORD spake unto Moses, saying, 15 If a soul commit a trespass, and sin through ignorance, in the holy things of the LORD; then he shall bring for his trespass unto the LORD a ram without blemish out of the flocks, with thy estimation by shekels of silver, after the shekel of the sanctuary, for a trespass offering: 16 And he shall make amends for the harm that he hath done in the holy thing, and shall add the fifth part thereto, and give it unto the priest: and the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering, and it shall be forgiven him.
17 ¶ And if a soul sin, and commit any of these things which are forbidden to be done by the commandments of the LORD; though he wist it not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity. 18 And he shall bring a ram without blemish out of the flock, with thy estimation, for a trespass offering, unto the priest: and the priest shall make an atonement for him concerning his ignorance wherein he erred and wist it not, and it shall be forgiven him. 19 It is a trespass offering: he hath certainly trespassed against the LORD.
ذبـيحة الخطيئة أيضا
1 وإذا خَطِـئَ أحدٌ بأنْ سَمِـعَ صوتَ الدَّعوةِ إلى الشَّهادةِ في قضيَّةٍ رآها أو عَلِمَ بها ولم يُخبِرْ بذلِكَ، تحَمَّلَ عاقِبةَ إثمِهِ. 2 أو إذا مَسَّ شيئا نَجِسا مِنْ جيفَةِ وَحشٍ نَجِسٍ، أو بَهيمةٍ نَجِسةٍ، أو زحَّافٍ نَجِسٍ، وخَفيَ علَيه ذلِكَ. فهوَ نَجِسٌ وآثِمٌ. 3 أو إذا مسَّ نجاسةَ إنسانٍ، أيَّةً كانت نجاسَتُهُ، وخَفيَ علَيه ذلِكَ ثُمَّ عرَفَ، فهوَ آثِمٌ. 4 أو إذا حلَفَ مِنْ غيرِ رَويَّةٍ، فأحْسَنَ أو أساءَ، أيَّةً كانتِ اليمينُ الّتي حلَفَها، وخَفِـيَ علَيهِ ذلِكَ ثُمَّ عرَفَ، فهوَ آثِمٌ في حالَتَي الإساءَةِ والإحسانِ.
ذبـيحة الفقراء
5 فعلى كُلِّ مَنْ خَطِـئَ في أيِّ شيءٍ مِنْ ذلِكَ أنْ يعترِفَ بِـخَطيئتهِ 6 ويجيءَ بِذبـيحةِ خطيئةٍ للرّبِّ نعجةً مِنَ الغنَمِ أو عَنْزا مِنَ المعَزِ، فَيُكفِّرُ الكاهنُ عَنْ خطيئتِهِ. 7 فإنْ كانَ غيرَ قادرٍ أنْ يُقدِّمَ نعجةً أو عَنْزا، يجيءُ بـيمامتَينِ أو فَرخَي حمامٍ للرّبِّ، أحدُهُما ذبـيحَةُ خطيئةٍ والآخرُ مُحرَقةٌ. 8 يجيءُ بِهِما إلى الكاهنِ، فَيُقَرِّبُ ذبـيحةَ الخطيئةِ أوَّلا. يَحُزُّ رأسَها مِنَ الرَّقَبَةِ ولا يَفصِلُهُ. 9 ويَرُشُّ مِنْ دَمِ الذَّبـيحةِ هذِهِ على حائطِ المذبَحِ، وما فضَلَ مِنَ الدَّمِ يعصِرُهُ على قاعدةِ المذبحِ. هيَ ذبـيحةُ خطيئةٍ. 10 والذَّبـيحةُ الثَّانيةُ يحرقُها كالعادةِ، فيُكفِّرُ الكاهنُ عنهُ خطيئتَهُ فيُسامِحُهُ الرّبُّ. 11 فإنْ كانَ غيرَ قادرٍ أنْ يُقدِّمَ يمامتَينِ أو فرخَي حمامٍ، فعلَيهِ أنْ يُقَرِّبَ عَنْ خطيئتِهِ الّتي ارْتَكبها عُشْرَ قُفَّةٍ مِنَ الدَّقيقِ لا يَصُبُّ علَيهِ زيتا ولا يضَعُ علَيهِ لُبانا، لأنَّه ذبـيحةُ خطيئةٍ. 12 يجيءُ بهِ إلى الكاهنِ، فيأخذُ الكاهنُ مِلْءَ قبضتِهِ عَيِّنَةً مِنهُ ويوقِدُها على المذبَحِ معَ وقائِد الرّبِّ. هوَ ذبـيحةُ خطيئةٍ. 13 فيُكَفِّرُ عَنهُ الكاهنُ خطيئَتَهُ الّتي ارْتَكَبَها بشيءٍ مِنَ الدَّقيقِ، والباقي يكونُ للكاهنِ كما في قربانِ التَّقدمةِ».
ذبـيحة التكفير
14 وكلَّمَ الرّبُّ موسى فقالَ: 15 «إنِ احْتالَ أحدٌ احْتيالا وخَطِـئَ سَهوا، فأهمَلَ شيئا مِمَّا قدَّسَهُ مِنْ قرابـينِهِ للرّبِّ، فعلَيهِ أنْ يجيءَ بذبـيحةِ إثْمِهِ إلى الرّبِّ كَبْشا صحيحا مِنَ الضأْنِ تُقدِّرهُ بِمثاقيلَ مِنْ فِضَّةٍ بِـحسَبِ السِّعرِ الرَّسميِّ. 16 فيُسَلِّمُهُ تكفيرا عمَّا خَطِـئَ فيهِ، ويَزيدُ علَيهِ خُمْسَهُ، ويدفَعُهُ إلى الكاهنِ فَيُكَفِّرُ الكاهنُ عنهُ بِكَبْشٍ ذبـيحةَ الإثمِ فيُسامِحُهُ الرّبُّ.
17 «وإنْ خَطِـئَ أحدٌ ففعَلَ شيئا مِمَّا نَهى الرّبُّ عَنْ فِعلِه وما عَلِمَ بأنَّهُ خَطِـئَ، تَحمَّلَ عاقِبةَ إثْمِهِ. 18 فيجيءُ إلى الكاهنِ بِكَبْشٍ صحيحٍ مِنَ الضأْنِ تُقَوِّمُهُ بِمِقدارِ قيمةِ ذبـيحةِ الإثْمِ، فيُكفِّرُ عَنهُ الكاهنُ سهوتَهُ الّتي سَها وما عَلِمَ بها، فيُسامِحُهُ الرّبُّ. 19 هوَ ذبـيحةُ إثْمٍ، لأنَّ الرَّجُلَ أثِمَ إلى الرّبِّ».
20 وكلَّمَ الرّبُّ موسى فقالَ: 21 «إنْ خَطِـئَ أحدٌ وغدرَ بالرّبِّ، فأنكرَ على أحدٍ مِنْ قومِهِ وديعةً أو أمانةً، أو سَلَبَهُ، أوِ اغْتَصَبَ مِنهُ شيئا، 22 أو وجَدَ ما كانَ ضائِعا فأنكرَهُ، وحلَفَ كاذِبا على كُلِّ هذا وعلى سِواهُ مِمَّا يفعَلُهُ فيَخْطَأُ بهِ، 23 فليَرُدَّ ما سَلَبَهُ أوِ اغْتَصَبَهُ أو أودعَ عِندَه أو وجَدَهُ 24 أو كُلَّ ما حلَفَ علَيهِ كاذِبا. يُسلِّمُهُ هوَ بِــعَينِهِ، ويَزيدُ علَيهِ خُمْسَهُ ويدفَعُهُ إلى صاحِبِه في يومِ تقريـبِ ذبـيحةِ إثْمهِ للرّبِّ، 25 فيجيءُ إلى الكاهنِ بالذَّبـيحةِ كَبْشا صحيحا مِنَ الغنَمِ تُقَدِّرُهُ بمقدارِ قيمةِ ذبـيحةِ الإثْمِ. 26 فَيُكَفِّرُ عَنهُ الكاهنُ أمامَ الرّبِّ، فيُسامِحُ الرّبُّ جميعَ ما فعَلَهُ مِنْ إثْمٍ».