1 Then all the children of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, from Dan even to Beer-sheba, with the land of Gilead, unto the LORD in Mizpeh. 2 And the chief of all the people, even of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God, four hundred thousand footmen that drew sword. 3 (Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpeh.) Then said the children of Israel, Tell us , how was this wickedness? 4 And the Levite, the husband of the woman that was slain, answered and said, I came into Gibeah that belongeth to Benjamin, I and my concubine, to lodge. 5 And the men of Gibeah rose against me, and beset the house round about upon me by night, and thought to have slain me: and my concubine have they forced, that she is dead. 6 And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel: for they have committed lewdness and folly in Israel. 7 Behold, ye are all children of Israel; give here your advice and counsel.
8 ¶ And all the people arose as one man, saying, We will not any of us go to his tent, neither will we any of us turn into his house. 9 But now this shall be the thing which we will do to Gibeah; we will go up by lot against it; 10 And we will take ten men of an hundred throughout all the tribes of Israel, and an hundred of a thousand, and a thousand out of ten thousand, to fetch victual for the people, that they may do, when they come to Gibeah of Benjamin, according to all the folly that they have wrought in Israel. 11 So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.
12 ¶ And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness is this that is done among you? 13 Now therefore deliver us the men, the children of Belial, which are in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel. But the children of Benjamin would not hearken to the voice of their brethren the children of Israel: 14 But the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities unto Gibeah, to go out to battle against the children of Israel. 15 And the children of Benjamin were numbered at that time out of the cities twenty and six thousand men that drew sword, beside the inhabitants of Gibeah, which were numbered seven hundred chosen men. 16 Among all this people there were seven hundred chosen men lefthanded; every one could sling stones at an hair breadth , and not miss. 17 And the men of Israel, beside Benjamin, were numbered four hundred thousand men that drew sword: all these were men of war.
18 ¶ And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first. 19 And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah. 20 And the men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel put themselves in array to fight against them at Gibeah. 21 And the children of Benjamin came forth out of Gibeah, and destroyed down to the ground of the Israelites that day twenty and two thousand men. 22 And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day. 23 (And the children of Israel went up and wept before the LORD until even, and asked counsel of the LORD, saying, Shall I go up again to battle against the children of Benjamin my brother? And the LORD said, Go up against him.) 24 And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day. 25 And Benjamin went forth against them out of Gibeah the second day, and destroyed down to the ground of the children of Israel again eighteen thousand men; all these drew the sword.
26 ¶ Then all the children of Israel, and all the people, went up, and came unto the house of God, and wept, and sat there before the LORD, and fasted that day until even, and offered burnt offerings and peace offerings before the LORD. 27 And the children of Israel enquired of the LORD, (for the ark of the covenant of God was there in those days, 28 And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for to morrow I will deliver them into thine hand. 29 And Israel set liers in wait round about Gibeah. 30 And the children of Israel went up against the children of Benjamin on the third day, and put themselves in array against Gibeah, as at other times. 31 And the children of Benjamin went out against the people, and were drawn away from the city; and they began to smite of the people, and kill, as at other times, in the highways, of which one goeth up to the house of God, and the other to Gibeah in the field, about thirty men of Israel. 32 And the children of Benjamin said, They are smitten down before us, as at the first. But the children of Israel said, Let us flee, and draw them from the city unto the highways. 33 And all the men of Israel rose up out of their place, and put themselves in array at Baal-tamar: and the liers in wait of Israel came forth out of their places, even out of the meadows of Gibeah. 34 And there came against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was sore: but they knew not that evil was near them. 35 And the LORD smote Benjamin before Israel: and the children of Israel destroyed of the Benjamites that day twenty and five thousand and an hundred men: all these drew the sword. 36 So the children of Benjamin saw that they were smitten: for the men of Israel gave place to the Benjamites, because they trusted unto the liers in wait which they had set beside Gibeah. 37 And the liers in wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers in wait drew themselves along, and smote all the city with the edge of the sword. 38 Now there was an appointed sign between the men of Israel and the liers in wait, that they should make a great flame with smoke rise up out of the city. 39 And when the men of Israel retired in the battle, Benjamin began to smite and kill of the men of Israel about thirty persons: for they said, Surely they are smitten down before us, as in the first battle. 40 But when the flame began to arise up out of the city with a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the flame of the city ascended up to heaven. 41 And when the men of Israel turned again, the men of Benjamin were amazed: for they saw that evil was come upon them. 42 Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them which came out of the cities they destroyed in the midst of them. 43 Thus they inclosed the Benjamites round about, and chased them, and trode them down with ease over against Gibeah toward the sunrising. 44 And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valour. 45 And they turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men; and pursued hard after them unto Gidom, and slew two thousand men of them. 46 So that all which fell that day of Benjamin were twenty and five thousand men that drew the sword; all these were men of valour. 47 But six hundred men turned and fled to the wilderness unto the rock Rimmon, and abode in the rock Rimmon four months. 48 And the men of Israel turned again upon the children of Benjamin, and smote them with the edge of the sword, as well the men of every city, as the beast, and all that came to hand: also they set on fire all the cities that they came to.
حرب على بنيامين
1 فخرَجَ بَنو إِسرائيلَ كُلُّهُم، واجتَمَعوا إلى الرّبِّ في المِصفاةِ كرَجُلٍ واحدٍ، مِنْ دانَ إلى بِئرَ سَبعَ وأرضِ جِلعادَ. 2 والتَقى رُؤساءُ الشَّعبِ، وكُلُّ عشائِرِ بَني إِسرائيلَ في مَجمَعِ شعبِ اللهِ وعدَدُهُم أربَعُ مئةِ ألفِ مُقاتِلٍ. 3 وسَمِعَ بَنو بنيامينَ أنَّ بَني إِسرائيلَ صَعِدوا إلى المِصفاةِ. وقالَ بَنو إِسرائيلَ: «قُصُّوا علَينا كيفَ وقَعَت هذِهِ الجريمةُ». 4 فأجابَ اللاَّويُّ زَوجُ المَرأةِ الّتي قُتِلتْ: «دَخَلتُ وزَوجَتي إلى جِبعَةَ الّتي لِبَني بنيامينَ لِنَبـيتَ فيها، 5 فانقَضَّ عليَّ أهلُ جِبعَةَ وأحاطوا بـي، وأنا في البَيتِ ليلا، وأرادوا قتلي ثُمَّ اغتَصَبوا زَوجتَي حتّى ماتَت. 6 فأخَذتُها وقَطَّعتُها ووزَّعتُها في جميعِ أرضِ بَني إِسرائيلَ لأنَّهُم صنَعوا قباحةً وفاحشةً فيها. 7 وها أنتُم كُلُّكُم هُنا يا بَني إِسرائيلَ، فعَليكُم بِالنُّصحِ والمَشورَةِ».
8 فنَهضَ الشَّعبُ كرجُلٍ واحدٍ وقالوا: «لا ينصَرِفْ أحدٌ إلى خَيمَتِهِ، ولا يرجِـعْ أحدٌ إلى بَيتِهِ. 9 وإلاَّ هذا ما سنَفعَلُهُ بِـجِبعةَ: نصعَدُ بِالقُرعةِ لِمُحاربَتِها. 10 فنَأخُذُ مِنْ كُلِّ مئةِ رَجُلٍ عشَرَةً مِنْ كُلِّ أسباطِ بَني إِسرائيلَ، ومِنَ الألفِ مئةً، ومِنَ العشَرَةِ آلافِ ألفا، لِـيُؤمِّنوا حاجاتِ الّذينَ يَدخُلونَ جِبعَةَ بنيامينَ لِـيُعاقِبوا أهلَها على القباحةِ الّتي فعَلوها في إِسرائيلَ». 11 فاجتَمَعَ جميعُ رِجالِ بَني إِسرائيلَ إلى المدينةِ كرجُلٍ واحدٍ في الرَّأي.
12 وأرسَلَ أسباطُ بَني إِسرائيلَ رُسُلا إلى جميعِ عشائِرِ بَني بنيامينَ يقولونَ لهُم: «ما هذا الشَّرُّ الّذي صُنِعَ بَينَكُم؟ 13 سَلِّموا إلينا الأنذالَ الّذينَ في جِبعَةَ فنَقتُلَهُم ونصرِفَ الشَّرَّ عَنْ بَني إِسرائيلَ». فرفَضَ بَنو بنيامينَ أنْ يَسمَعوا لِقولِ إخوتِهِم بَني إِسرائيلَ، 14 واجتَمَعوا مِنَ المُدُنِ إلى جِبعَةَ لِـيَخرُجوا ويُحارِبوهُم. 15 وجَنَّدَ بَنو بنيامينَ في ذلِكَ اليومِ مِنَ المُدُنِ ستَّةً وعِشرينَ ألفَ مُقاتِلٍ، ما عدا أهلَ جِبعَةَ الّذينَ كانوا سَبعَ مئةٍ مِنْ خيرَةِ الرِّجالِ، 16 وكانَ مِنْ بَينِ جميعِ هؤُلاءِ المُحاربـينَ سَبعُ مئةٍ مِنْ خيرِ الرِّجالِ، عُسْرُ الأيدي، يَرمونَ الحجَرَ بالمِقلاعِ على الشَّعرةِ فلا يُخطِئونَ.
17 وجَنَّدَ رِجالُ بَني إسرائيلَ، ما عدا بَني بنيامينَ، أربَعَ مئةِ ألفِ مُقاتِلٍ، كُلُّهُم رِجالُ حربٍ.
18 فقاموا وصَعِدوا إلى بَيتَ إيلَ وسألوا اللهَ: «مَنْ مِنَّا يصعَدُ أوَّلا لِقِتالِ بَني بنيامينَ؟» فقالَ الرّبُّ: «بَنو يَهوذا أوَّلا».
19 فنهَضَ بَنو إِسرائيلَ في الصَّباحِ الباكرِ وخيَّموا عِندَ جِبعَةَ. 20 وهُناكَ استَعَدُّوا لِمُحارَبةِ بَني بنيامينَ. 21 فخَرَجَ بَنو بنيامينَ مِنْ جِبعَةَ فأسقَطوا مِنْ بَني إِسرائيلَ في ذلِكَ اليومِ اثنَينِ وعِشرينَ ألفَ رَجُلٍ. 22 ثمَّ تشَجَّعَ رِجالُ بَني إِسرائيلَ وعادوا فاستَعَدُّوا لِلقتالِ في المَوضِعِ الّذي استَعَدُّوا فيهِ أوَّلَ يومٍ. 23 لكِنْ قَبلَ ذلِكَ صَعِدَ بَنو إِسرائيلَ فَبكَوا أمامَ الرّبِّ إلى المساءِ وسألوهُ: «أنَعودُ إلى مُحارَبةِ بَني بنيامينَ إخوتِنا ثانيةً؟» فأجابَهُمُ الرّبُّ: «حارِبوهُم».
24 فتَقدَّمَ بَنو إِسرائيلَ في اليومِ الثَّاني لِمُحارَبةِ بَني بنيامينَ. 25 فخرَجَ علَيهِم بَنو بنيامينَ مِنْ جِبعَةَ في اليومِ الثَّاني، فأسقَطوا مِنهُم أيضا ثمانيةَ عشَرَ ألفَ رَجُلٍ، كُلُّهُم مُقاتِلونَ. 26 فصَعِدَ كُلُّ شعبِ إِسرائيلَ إلى بَيتَ إيلَ وبكَوا وأقاموا هُناكَ أمامَ الرّبِّ، وصاموا ذلِكَ اليومَ إلى المساءِ، وقدَّموا مُحرَقاتٍ وذبائِحَ سلامةٍ أمامَ الرّبِّ. 27 وفي تلكَ الأيّامِ كانَ تابوتُ العَهدِ هُناكَ، 28 وكانَ فِنحاسُ بنُ ألِعازارَ بنِ هرونَ في ذلِكَ الوقتِ كاهنا فسألوا الرّبَّ: «أنعودُ إلى مُحارَبةِ بَني بنيامينَ إخوتِنا أم نكُفُّ؟» فأجابَهُم: «حارِبوهُم لأنِّي في غدٍ أُسلِمُهُم إلى أيديكُم».
29 فأقامَ بَنو إِسرائيلَ كمينا على جِبعَةَ مِنْ جميعِ جهاتِها، 30 وصَعِدوا على بَني بنيامينَ في اليومِ الثَّالثِ واستَعَدُّوا لِلقتالِ عِندَ جِبعَةَ كالمَرَّتينِ الأوَّلِـيَّيْنِ. 31 فخَرَجَ بَنو بنيامينَ إليهِم، وكانوا أخلَوا المدينةَ وأخَذوا يَقتُلونَ مِنهُم كالمَرَّتَينِ السَّابِقَتَينِ في الطَّريقَينِ الصَّاعِدَتَينِ، إحداهُما إلى بَيتَ إيلَ والثَّانيةُ إلى جِبعَةَ في الصَّحراءِ فسقَطَ مِنهُم نَحوَ ثَلاثينَ رَجُلا. 32 فظَنَّ بَنو بنيامينَ أنَّهُم مُنهَزِمونَ أمامَهُم كما انْهَزَموا قَبلا. وأمَّا بَنو إِسرائيلَ فقالَوا: «لِنَهرُبْ وراءَنا ونَسحَبُهُم مِنَ المدينةِ إلى الطُّرُقِ». 33 وقاموا كُلُّهُم مِنْ مواضِعِهِم واستَعَدُّوا في بَعلِ تامارَ لِلقِتالِ. وخرَجَ كمينُ بَني إِسرائيلَ مِنْ مكانِهِ، مِنْ عَراءِ جَبْعَ. 34 وهجَمَ مِنْ قُبالةِ المدينةِ عشَرَةُ آلافٍ مِنْ نُخبَةِ رِجالِ بَني إِسرائيلَ، فاشتَدَّ القِتالُ ولم يَعلم بَنو بنيامينَ أنَّ النَّكبَةَ أطبَقَت علَيهِم. 35 فهزَمَ الرّبُّ بَني بنيامينَ أمامَ بَني إِسرائيلَ، وأهلَكَ بَنو إِسرائيلَ مِنهُم في ذلِكَ اليومِ خمسةً وعِشرينَ ألفا ومئةً، كُلُّهُم مُقاتِلونَ، 36 فأيقَنَ بَنو بنيامينَ بِالهزيمَةِ.
وانسحَبَ رِجالُ بَني إِسرائيلَ أمامَ بَني بنيامينَ لأنَّهُم اعْتَمَدوا على الكمينِ الّذي أقاموهُ على جِبعَةَ، 37 فاندَفعَ الكامِنونَ واقْتَحَموا المدينةَ وانتَشَروا فيها وضرَبوا جميعَ أهلِها بِـحَدِّ السَّيفِ. 38 وكانَتِ العَلامةُ بَينَ رِجالِ بَني إِسرائيلَ والكمينِ أنَّهُم حينَ يُثيرونَ دُخانا بِكثرةٍ في المدينةِ 39 يتَقَهقَرُ رِجالُ بَني إسرائيلَ في الحربِ. وكانَ بَدأَ بَنو بَنيامينَ يُهاجِمونَهُم، فقَتَلوا مِنْهُم ثَلاثينَ رَجُلا، لأنَّهُم حَسِبوا أنَّهُم مُنهَزِمونَ مِنْ أمامِهِم كما انْهَزَموا في المعركةِ السَّالفةِ 40 وفي تلكَ اللَّحظةِ أخذَ الحريقُ يرتَفِـعُ مِنَ المدينةِ كعَمودِ دُخانٍ فالتَفَتَ بَنو بَنيامينَ إلى ورائِهِم فرَأَوا المدينةَ كُتلَةً مِنَ اللَّهيـبِ الصَّاعِدِ إلى السَّماءِ. 41 وارتَدَّ علَيهِم رِجالُ بَني إِسرائيلَ، فهَرَبوا مذعورينَ لأنَّهُم رَأَوا النَّكبَةَ تَحُلُّ بِهِم. 42 وانْهَزَموا أمامَ رِجالِ بَني إِسرائيلَ إلى طريقِ البرِّيَّةِ، فلَحِقوا بِهِم وأطْبَقوا علَيهِم مِنَ المُدُنِ فأهلكوهُم. 43 وأحاطوا بِهِم وطارَدوهُم وأدركوهُم مِنْ نوحةَ إلى قُبالةِ جِبعَةَ مِنْ جِهَةِ الشَّرقِ. 44 فسقَطَ مِنْ بَني بنيامينَ ثمانيةَ عشَرَ ألفَ رَجلٍ، كُلُّهُم مِنَ الأشِدَّاءِ. 45 فوَلَّوا هارِبـينَ إلى البرِّيَّةِ، إلى سَلْعِ رِمُّونَ فقبَضَ بَنو إِسرائيلَ في الطَّريقِ على خمسةِ آلافِ رَجُلٍ مِنهُم وطارَدوا الباقينَ إلى جِدعومَ فقَتَلوا مِنهُم ألفي رَجُلٍ. 46 فكانَ جُملةُ القَتلى مِنْ بَني بنيامينَ في ذلِكَ اليومِ خمسةً وعِشرينَ ألفَ مُقاتِلٍ، جميعُهُم مِنَ الأشِدَّاءِ. 47 وهرَبَ مِنهُم ستُّ مئةِ رَجُلٍ في طريقِ البرِّيَّةِ إلى سَلْعِ رِمُّون وأقاموا هُناكَ أربعةَ أشهُرٍ. 48 وارتَدَّ رِجالُ بَني إِسرائيلَ إلى بَني بنيامينَ وقَتَلوهُم بِـحَدِّ السَّيفِ معَ البَهائِمِ، وكُلُّ ما وجَدوا في جميعِ مُدُنِهِم أحرَقوهُ بالنَّارِ.