1 And it shall be, when thou art come in unto the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and possessest it, and dwellest therein; 2 That thou shalt take of the first of all the fruit of the earth, which thou shalt bring of thy land that the LORD thy God giveth thee, and shalt put it in a basket, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose to place his name there. 3 And thou shalt go unto the priest that shall be in those days, and say unto him, I profess this day unto the LORD thy God, that I am come unto the country which the LORD sware unto our fathers for to give us. 4 And the priest shall take the basket out of thine hand, and set it down before the altar of the LORD thy God. 5 And thou shalt speak and say before the LORD thy God, A Syrian ready to perish was my father, and he went down into Egypt, and sojourned there with a few, and became there a nation, great, mighty, and populous: 6 And the Egyptians evil entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage: 7 And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression: 8 And the LORD brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders: 9 And he hath brought us into this place, and hath given us this land, even a land that floweth with milk and honey. 10 And now, behold, I have brought the firstfruits of the land, which thou, O LORD, hast given me. And thou shalt set it before the LORD thy God, and worship before the LORD thy God: 11 And thou shalt rejoice in every good thing which the LORD thy God hath given unto thee, and unto thine house, thou, and the Levite, and the stranger that is among you.
12 ¶ When thou hast made an end of tithing all the tithes of thine increase the third year, which is the year of tithing, and hast given it unto the Levite, the stranger, the fatherless, and the widow, that they may eat within thy gates, and be filled; 13 Then thou shalt say before the LORD thy God, I have brought away the hallowed things out of mine house, and also have given them unto the Levite, and unto the stranger, to the fatherless, and to the widow, according to all thy commandments which thou hast commanded me: I have not transgressed thy commandments, neither have I forgotten them: 14 I have not eaten thereof in my mourning, neither have I taken away ought thereof for any unclean use , nor given ought thereof for the dead: but I have hearkened to the voice of the LORD my God, and have done according to all that thou hast commanded me. 15 Look down from thy holy habitation, from heaven, and bless thy people Israel, and the land which thou hast given us, as thou swarest unto our fathers, a land that floweth with milk and honey.
16 ¶ This day the LORD thy God hath commanded thee to do these statutes and judgments: thou shalt therefore keep and do them with all thine heart, and with all thy soul. 17 Thou hast avouched the LORD this day to be thy God, and to walk in his ways, and to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and to hearken unto his voice: 18 And the LORD hath avouched thee this day to be his peculiar people, as he hath promised thee, and that thou shouldest keep all his commandments; 19 And to make thee high above all nations which he hath made, in praise, and in name, and in honour; and that thou mayest be an holy people unto the LORD thy God, as he hath spoken.
أوائل ثمر الأرض
1 وإذا دخَلتُمُ الأرضَ الّتي يُعطيكُمُ الرّبُّ إلهُكُم مُلْكا، فامتَلَكتُموها وأقَمتُم بِها، 2 فعلى كُلِّ واحدٍ أنْ يأخُذَ مِنْ أوائِلِ كُلِّ ثمَرِ التُّربةِ الّذي تستَغِلونَهُ مِنْ أرضِكُمُ الّتي يُعطيكُمُ الرّبُّ إلهُكُم، ويضَعَهُ في سَلٍّ ويذهبَ إلى المكانِ الّذي يختارُهُ الرّبُّ لِـيُحِلَّ فيهِ اسمَهُ. 3 وهُناكَ يتَقدَّمُ إلى الكاهنِ الّذي يَخدِمُ في تِلكَ الأيّامِ ويقولُ لَه: «أعتَرِفُ اليومَ للرّبِّ إلهي بأنِّي دخَلتُ الأرضَ الّتي أقسَمَ لآبائِنا أنْ يُعطيَها لنا». 4 فيأخُذُ الكاهنُ السَّلَ مِنْ يَدِهِ ويضَعُهُ أمامَ مذبَحِ الرّبِّ إلهِكُم. 5 ثُمَّ يجيءُ ويقولُ أمامَ الرّبِّ إلهِكُم: «كانَ أبـي أراميًّا تائِها. فنزَلَ إلى مِصْرَ وتغَرَّبَ هُناكَ في جماعةٍ قليلةٍ وصارَ أُمَّةً عظيمةً قويَّةً كثيرةَ العدَدِ. 6 فأساءَ إلينا المِصْريُّونَ وعذَّبونا واسْتَعبَدونا بِقساوةٍ. 7 فصرَخْنا إلى الرّبِّ إلهِ آبائِنا حتّى سمِعَ صوتَنا ونظَرَ إلى عذابِنا وشقائِنا وبُؤسِنا. 8 فأخرَجَنا مِنْ مِصْرَ بِيَدٍ قديرةٍ وذِراعٍ مَمدودةٍ ورُعْبٍ شديدٍ ومُعجِزاتٍ وعَجائِبَ 9 وأدخَلَنا إلى هذا الموضِعِ وأعطانا هذِهِ الأرضَ الّتي تَدِرُّ لبَنا وعسَلا. 10 والآنَ ها أنا آتٍ بِأوائِلِ ثمَرِ الأرضِ الّتي أعطَيتَني يا ربُّ». ثُمَّ يضَعُهُ أمامَ الرّبِّ إلهِكُم ويسجُدُ بَينَ يَدَيهِ 11 ويفرَحُ بجميعِ الخَيرِ الّذي أعطاهُ الرّبُّ إلهُكُم لَه ولِبَيتِهِ، هوَ واللاَّويُّ والغريـبُ الّذي فيما بَينَكُم.
12 متى فرَغتُم مِنْ إخراجِ جميعِ أعشارِ غَلَّتِكُم في السَّنةِ الثَّالثةِ، سنَةِ الأعشارِ، وأعطَيتُمُ اللاَّويَّ والغريـبَ واليَتيمَ والأرملَةَ فأكَلوا في مُدُنِكُم وشبِــعوا 13 تقولونَ أمامَ الرّبِّ إلهِكُم: «رَفَعْنا مِنْ بُيوتِنا ما قَدَّسناهُ لكَ وسلَّمناهُ إلى اللاَّويِّ والغريـبِ واليَتيمِ والأرملَةِ كما أمَرْتَنا في جميعِ وصاياكَ. فلَم نُهمِلْ وصاياكَ ولم نَنسَها 14 ولم نأكُلْ في أيّامِ حُزنِنا مِمَّا قَدَّسناهُ لكَ، ولا أخَذْنا مِنهُ ونحنُ نَجِسونَ بِـحسَبِ الشَّريعةِ، ولا أعطَينا مِنه لأجلِ مَيتٍ، بل سَمِعْنا كلامَكَ أيُّها الرّبُّ إلهُنا وعَمِلْنا بِـحسَبِ جميعِ ما أوصَيتَنا بهِ. 15 فانظُرْ مِنْ مَغناكَ المُقدَّسِ، مِنَ السَّماءِ، وبارِكْ شعبَكَ بَني إِسرائيلَ والأرضَ الّتي أعطَيتَها لنا أرضا تَدِرُّ لبَنا وعسَلا، كما أقسَمتَ لآبائِنا.
16 في هذا اليومِ يُوصيكُمُ الرّبُّ إلهُكُم أنْ تعمَلوا بهذِهِ السُّنَنِ والأحكامِ وتحفَظوها بِكُلِّ قُلوبِكُم وكُلِّ نُفوسِكُم. 17 وفي هذا اليومِ أعلَنتُم أنْ يكونَ الرّبُّ إلها لكُم، فتَسلُكوا في طُرُقِهِ، وتُحافِظوا على فرائِضِهِ ووصاياهُ وأحكامِهِ، وتسمَعوا كلامَهُ. 18 والرّبُّ اختارَكُم في هذا اليومِ لِتكونوا مِنْ نصيـبِهِ، كما قالَ لكُم، فتَعمَلوا بجميعِ وصاياهُ، 19 لِـيَجعَلكُم فَوقَ جميعِ الأُمَمِ الّتي خلَقَها لِلتَّهليلِ لَه وذِكْرِ اسْمِهِ وتمجيدِهِ ولِتكونوا شعبا مُكرَّسا لَه كما قالَ.