1 In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years: then he turned and rebelled against him. 2 And the LORD sent against him bands of the Chaldees, and bands of the Syrians, and bands of the Moabites, and bands of the children of Ammon, and sent them against Judah to destroy it, according to the word of the LORD, which he spake by his servants the prophets. 3 Surely at the commandment of the LORD came this upon Judah, to remove them out of his sight, for the sins of Manasseh, according to all that he did; 4 And also for the innocent blood that he shed: for he filled Jerusalem with innocent blood; which the LORD would not pardon.
5 ¶ Now the rest of the acts of Jehoiakim, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? 6 So Jehoiakim slept with his fathers: and Jehoiachin his son reigned in his stead. 7 And the king of Egypt came not again any more out of his land: for the king of Babylon had taken from the river of Egypt unto the river Euphrates all that pertained to the king of Egypt.
8 ¶ Jehoiachin was eighteen years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem three months. And his mother’s name was Nehushta, the daughter of Elnathan of Jerusalem. 9 And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that his father had done.
10 ¶ At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon came up against Jerusalem, and the city was besieged. 11 And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants did besiege it. 12 And Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his officers: and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign. 13 And he carried out thence all the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king’s house, and cut in pieces all the vessels of gold which Solomon king of Israel had made in the temple of the LORD, as the LORD had said. 14 And he carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valour, even ten thousand captives, and all the craftsmen and smiths: none remained, save the poorest sort of the people of the land. 15 And he carried away Jehoiachin to Babylon, and the king’s mother, and the king’s wives, and his officers, and the mighty of the land, those carried he into captivity from Jerusalem to Babylon. 16 And all the men of might, even seven thousand, and craftsmen and smiths a thousand, all that were strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon.
17 ¶ And the king of Babylon made Mattaniah his father’s brother king in his stead, and changed his name to Zedekiah. 18 Zedekiah was twenty and one years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem. And his mother’s name was Hamutal, the daughter of Jeremiah of Libnah. 19 And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done. 20 For through the anger of the LORD it came to pass in Jerusalem and Judah, until he had cast them out from his presence, that Zedekiah rebelled against the king of Babylon.
1 وفي أيّامِ يوياقيمَ زحَفَ نَبوخذنَصَّرُ مَلِكُ بابِلَ على يَهوذا، فخَضَعَ لَه يوياقيمُ ثَلاثَ سِنينَ، ثُمَّ عادَ فتَمَرَّدَ علَيهِ. 2 فأرسلَ الرّبُّ غُزاةَ البابليِّينَ والآراميِّينَ والموآبـيِّينَ والعَمُّونيِّينَ على يوياقيمَ لِتَخريـبِ يَهوذا، حتّى يَتِمَّ ما قالَهُ الرّبُّ على ألسِنَةِ عبـيدِهِ الأنبـياءِ. 3 إنَّهُ يُبعِدُ يَهوذا مِنْ أمامِ وجهِهِ بِسبَبِ خطايا المَلِكِ منَسَّى وأفعالِهِ الشِّرِّيرَةِ 4 وبِسبَبِ الدَّمِ البريءِ الّذي سفَكَهُ، وبهِ مَلأَ أورُشليمَ، فلم يَشأِ الرّبُّ أنْ يَغفِرَ.
5 وما بَقيَ مِنْ أخبارِ يوياقيمَ وأعمالِهِ مُدَوَّنٌ في سِفْرِ أخبارِ الأيّامِ لِمُلوكِ يَهوذا. 6 وماتَ يوياقيمُ، وملَكَ يوياكينُ ابنُهُ مكانَهُ. 7 ولم يتَجَرَّأْ مَلِكُ مِصْرَ على أنْ يتَخَطَّى أرضَهُ، لأنَّ مَلِكَ بابِلَ أخذَ جميعَ ما كانَ لَه: مِنْ حُدودِ مِصْرَ إلى نهرِ الفُراتِ.
يوياكين ملك يهوذا
8 وكانَ يوياكينُ ابنَ ثَمانيَ عَشْرَةَ سنَةً حينَ ملَكَ، ودامَ مُلْكُهُ ثَلاثَةَ أشهرٍ بِأورُشليمَ، واسمُ أُمِّهِ نَحوشْتا بِنتُ ألِناثانَ مِنْ أورُشليمَ. 9 وفعَلَ الشَّرَّ في نظَرِ الرّبِّ كأبـيهِ.
10 وفي تِلكَ الأيّامِ زحَفَ جيشُ نَبوخَذنَصَّرَ مَلِكِ بابِلَ على أورُشليمَ وحاصرَها. 11 وفي أثناءِ الحِصارِ جاءَ نَبوخذنَصَّرُ مَلِكُ بابِلَ، وانضَمَّ إلى جيشِهِ، 12 فاستَسلَمَ إليهِ يوياكينُ مَلِكُ يَهوذا، هوَ وأُمُّهُ وحاشيتُهُ وأُمَراؤُهُ وخَدَمُهُ، فأخَذَهُ مَلِكُ بابِلَ أسيرا وهوَ في السَّنةِ الثَّامنةِ مِنْ مُلْكِهِ، 13 وحمَلَ إلى أشُّورَ كُنوزَ هَيكلِ الرّبِّ وقصرِ المَلِكِ. وحطَّمَ نَبوخذنَصَّرُ جميعَ آنيَةِ الذَّهبِ الّتي عَمِلَها سُليمانُ مَلِكُ إِسرائيلَ في هَيكلِ الرّبِّ، فتَمَّ ما قالَه الرّبُّ. 14 وسَبى سُكَّانَ أورُشليمَ وجميعَ الأُمَراءِ والقادةِ وهُم عشَرَةُ آلافٍ، وجميعَ المهَرَةِ مِنَ العُمَّالِ، مِنهُمُ الحدَّادونَ، ولم يَترُكْ في يَهوذا إلاَّ مَساكينَ الشَّعبِ. 15 وسبَى نَبوخذنَصَّرُ يوياكينَ إلى بابِلَ معَ أُمِّهِ وزَوجاتِهِ وخدَمِهِ وأعيانِهِ 16 وجميعِ المُحارِبـينَ وهُم سبعَةُ آلافٍ، والمهَرَةِ مِنَ العُمَّالِ مِنهُمُ الحدَّادونَ وهُم ألفٌ، وكُلُّهُم أشِدَّاءُ صالِحونَ لِلحربِ. 17 وأقامَ مَلِكُ بابِلَ مَتَنيَّا عَمَّ يوياكينَ مَلِكا مكانَهُ واستَبدَلَ اسمَهُ بِصِدقيَّا.
صدقيا ملك يهوذا
(2أخ 36:11-12، ار 52:1-3)18 وكانَ صِدقيَّا ابنَ إحدى وعشرينَ سَنةً حينَ ملَكَ، ودامَ مُلْكُه إحدى عَشْرَةَ سَنةً بِأورُشليمَ. واسمُ أُمِّهِ حَمُّوطَلُ بِنتُ إرميا مِنْ لِبنَةَ. 19 وفعَلَ الشَّرَّ في نظَرِ الرّبِّ كيوياقيمَ، 20 وكانَ غضَبُ الرّبِّ على أورُشليمَ وعلى يَهوذا شديدا فنَفاهُم مِنْ أمامِ وجهِهِ. وتمَرَّدَ صِدقيَّا على مَلِكِ بابِلَ.